Фондовый рынок на среду

  • Автор темы Aquarius
  • Дата начала

ДядьВов

New member
Между настоящим и прошедшим.
Между настоящим и прошедшим места нет. Настоящее - это точка, всё что левее - прошедшее. Т.е. получается , что так называемое "четвёртое" время - это прошедшее. Но это ведь не совсем так, там же по сути 2 времени. На мой взгляд и нехрен их в точку сливать, просто надо фразу рассматривать как комбинацию 2-х времён и не выделять в какую то особую временную.
 

ДядьВов

New member
Вот фраза: "Вчера я говорил, что завтра будет поздно". Понятно ли из этой фразы, когда будет поздно - завтра или уже сегодня? Нет.
А теперь напишем по-английски.
Почему нет? Очень даже понятно. Если говорил вчера, то привязываемся ко вчера. Относительно вчера, завтра - это сегодня. Т.е. СЕГОДНЯ поздно.

Чтобы было прозрачнее, можно перефразировать
- Сегодня уже поздно. Я об этом ещё вчера предупреждал.
У нас язык очень гибкий, практически любую мысль можно донести разными комбинациями.
 
Последнее редактирование:

kaprizka

New member
Комбинациями можно донести всё. А вот в рамках одной фразы различить привязку - тут-то и возникает будущее-в-прошедшем.
 
У нас язык очень гибкий,
Завязывай с куревом!

Гибкий то гибкий. Но то что у нас нет столько временных форм глагола как в английском ( и слава Богу, еще этого нам не хватало :) ), нередко возникают, мягко говоря, непонятки.
Допустим, ты(Вы) работаеш с напарником в каком то помещении. Причем, коллега чуть старше тебя по опыту и возрасту. Так вот, значит, работаете, разговариваете о том, о сём. И вдруг напарник говорит
- "Завязывай с куревом!" И дальше молчит и сосредоточенно копошится.
Ты в легком ахуе. Что он сказал?(хотя отлично расслышал)
И что делать?
-затушить сигарету - потому что твой дым ему уже глаза ест.
-затушить и не курить до конца совместной работы. (хотя-бы при нем).
-бросать вообще с куревом с сегодня.
-иметь в виду что потихонечку надо-бы завязывать с этой привычкой.
-курево тут ни при чём. Надо перестать гнать словесную пургу...

А вот английский не дал-бы пущу для ума.(пусть Лёля поправит) Чё говорить, тупой язык :)
 

ДядьВов

New member
А вот английский не дал-бы пущу для ума.(пусть Лёля поправит) Чё говорить, тупой язык :)
Ну да, ну да.. :)
Если по-английски, то так и надо говорить немногозначно
- затуши сигарету
- не кури на работе
- не кури сегодня
- уменьшай дозу курения и бросай совсем
- не говори чушь
 
Your email address will not be publicly visible. We will only use it to contact you to confirm your post.
Сверху