Вы, Сергей, не философ! Вам не понять тонкую материю сознания англосакса! Вот поэтому то вы и не работаете переводчиком. )))Нахера они их придумали, кстати, ваще непонятно.
Ну у немцев ладно -- артикль выполняет ещё функцию падеж менять у того что за ним.
А зачем в английском вообще непонятно.
Хочешь выделить конкретный -- скажи просто "this". А неопределённый вообще не нужен.
https://www.youtube.com/watch?v=aZZf7VF8WTQ
Работать надо над собой!
https://www.youtube.com/watch?v=UuYQrKdiMuE
PS Эко я после "забытого поля" стончил!)))