Трейдер-шаа
Well-known member
Именно так! Как в каком языке пишется и говорится, так и будет и другие не указ, на своем пусть пишут, как хотят. Я помню один мне указал, что "Киргизстан", а "Кыргызстан", я ему велела тогда на своем языке соблюдать в точности произношение, как это говорится по русски, а не искажать по своему.Есть правила русского языка. Только "на Украину". Ни какой иностранец не может нам указывать, как говорить по-русски. Помню, в 90-е вдруг начали изменять написание столиц и новообразованных государств: таллинн, ашгабат, кыргызстан, беларусь, молдова. А ещё раньше, Горбачев со своими "углУбить" и "нАчать". Сильно огорчался тогда. Хотя, конечно, понимаю, что язык постоянно изменяется.
Вот, скажем, даже имена в Библии одно и тоже имя на всех языках произносится по разному и никто не в обиде. Иисус по еврейски Иешуа, по гречески Иисус, по английски Джисас (Jesus), по испански Хесус и тд. Никто не заставляет говорить в точности, как звучало в оригинале Иешуа. Я уж не говорю о Иоанне-Джоне и Джеймсе-Иакове.
Да и не все буквы во всех языках водятся и не все звуки.
Кароч, не диктуйте как нам говорить и мы вам не будем))